Hannes Binder | Glauser

Hannes Binder
Glauser

Traduit de l'allemand par Lionel Felchlin.
2015 | 16 x 24 | bandes dessinées, cartes à gratter, textes | 566 p.| 
ISBN 978-2-8290-0479-7
CHF 48.- | € 38.-

 

 

 

 

Le volume Glauser, paru en 2012 chez Limmat-Verlag, regroupe toutes les bandes dessinées et les textes publiés que Hannes Binder a consacrés à l’œuvre de Friedrich Glauser depuis une quinzaine d’années, ainsi que plusieurs inédits.

On y retrouve notamment sa célèbre version bande dessinée du roman policier Le Chinois (Der Chinese, 1988) ; ses autres adaptations de polars telles que Krock & Co. (1990) et Des chaussures qui craquent (Knarrende Schuhe, 1992); son livre sur la biographie et le processus d’écriture de Glauser, La fièvre de Glauser (Glausers Fieber, 1999); une histoire qu’il a inventée dans laquelle évolue le protagoniste des romans de Glauser, L'inspecteur Studer au Tessin (Wachtmeister Studer im Tessin, 1996).

Tous ces textes révèlent la relation très forte que Hannes Binder a entretenue avec Glauser au point qu’une métamorphose étonnante se produit, de plus en plus apparente au fil des pages: Hannes Binder se mue en Glauser. Les Editions d’en bas ont choisi de proposer une traduction française de cette « somme » qui permet au public francophone de découvrir le travail passionnant que Hannes Binder a réalisé à partir de l’œuvre de Friedrich Glauser. En français, tous les textes du volume sont à ce jour des inédits puisqu’aucune traduction de ce pan de l’œuvre de Binder n’existe à ce jour (d’autres ouvrages de lui ont cependant déjà été traduits, voir ci-dessous).

Hannes Binder, né en 1947 à Zurich, est un artiste peintre suisse alémanique. Il a étudié les arts décoratifs à Zurich et exercé le métier de graphiste à Milan (1968- 1971), puis d’illustrateur et de maquettiste à Hambourg (1975-1978). Hannes Binder a été directeur de la section d’illustration à l’école d’art privé Punkt-G à Zurich (1999- 2005). Il enseigne actuellement l’histoire de l’illustration à la Haute École d’Art de Lucerne.

Hannes Binder est connu pour ses gravures créées sur cartes à gratter. Il a également publié de nombreux ouvrages illustrant des livres pour enfants ou adaptant des récits et romans en bandes dessinées. Il a notamment publié une série de bandes dessinées tirées des ouvrages de Friedrich Glauser qui a débuté avec sa version BD du roman policier Der Chinese (1988). L’illustration du bestseller de Lisa Tetzner, Les Frères Noirs, a valu à Hannes Binder le Prix Luchs de littérature jeunesse en 2003, le Prix d’illustration de Troisdorf en 2004 et le Prix de littérature d’Insula Romana en 2005.

Bibliographie

D’après et sur Friedrich Glauser:

Der Chinese. Bande dessinée policière, Arche, 1988.
Krock & Co/Die Speiche. Bande dessinée policière, Arche, 1990.
Knarrende Schuhe. Polar illustré. Postface de Kurt Gloor. Arche, 1992.
Wachtmeister Studer im Tessin. Une fiction. Préface de Peter Zeindler, Zytglogge, 1996.
Glausers Fieber. Limmat-Verlag, 1998.
Eine Melodie, die der Kommissär schon einmal gehört hatte …, Limmat-Verlag, 2002.
Nüüd appartigs … Préface de Peter Zeidler, postface de Kurt Gloor et entretien avec Frank Göhre. Limmat-Verlag, 2005.
Glauser. Préface de Peter Zeidler, postface de Kurt Gloor et entretien avec Frank Göhre. Limmat-Verlag, 2012.

Autres publications non traduites en français

Frohe Sprechspiele. Rassemblé par Hedwig Sulser et Margrit Klingler.Verlag der Schul- und Büromaterialverwaltung der Stadt Zürich, 1979.
Ain't misbehavin'. Histoires et illustrations de la vie du pianiste de jazz légendaire Fats Waller. Jürg Schatzmann, paroles traduites par Regina Vitali. Ravensburg, 1981.
Die Reportage. Zytglogge, 1990.
Friedens-Geschichten. Gudrun Pausewang. Ravensburg, 1993.
Dichterwort vor Ort. Préface de Benedikt Loderer et textes d’accompagnement de Thomas Binder, Zytglogge, 1993.
Der Wegwerfer. Heinrich Böll. Officina Ludi, 1997.
Das Buch der Albträume, Graphic Novel. Avec Urs Widmer. Sansouci, 2000.
Der cherubinische Velofahrer und andere Belustigungen. Kurt Marti. Jordan-Verlag, 2001.
Kunos große Fahrt. Klaus Merz. NordSüd, 2005.
Die Zehn Gebote : Wege zum Leben. Regine Schindler. Patmos, 2006.
Sagen und Legenden der Schweiz. Meinrad Lienert, ill. par Hannes Binder. Nagel und Kimche, 2006.
Der Schachspieler: Ein Fragment. Hannes Binder d'après Friedrich Dürrenmatt. Officina Ludi, 2007.
Die Wilderer der Maremma. Franco Supino. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, 2007.
Der Venediger. Préface de Klaus Merz. Limmat-Verlag, 2007.
Hannes Binders Vexierbilder: wo ist Maigrets Pfeife. Avec Daniel Weber. NZZ Libro, 2009.
Das schwarze Geheimnis: Lyrik und Prosa über die Farbe Schwarz, Officina Ludi, 2010.
Antonio Ligabue, Graphic Novel. Avec Giuseppe Zironi. Jacoby & Stuart, 2012.


Publications traduites en français

Les Frères Noirs. Roman illustré. D’après Lisa Tetzner, traduit de l’allemand par Svea Winkler et Boris Moissard. L’École des Loisirs, 2005.
Bleu nuit. Avec Anita Siegfried. La Joie de Lire, 2006.
Mes voyages chez Cordes : une histoire transibérienne. Avec Peter Bichsel, traduit de l'allemand par Marion Graf. Lobby Suisse du Livre, 2007.
Heidi. Avec Peter Stamm d’après Johanna Spyri, traduit par Genia Català. La Joie de Lire, 2009.
À minuit, poème illustré. D’après Edward Mörike, traduit par Marion Graf. La Joie de Lire, 2011.

Ressac. Graphic Novel. cadrat éditions, 2012. 

Aucune affaire ne résiste au trio Glauser-Binder-Studer par Michel Rime, 24 Heures le 13 octobre 2015.

 

 

 


TwitterG+LinkedInDiggDiggDiggDiggDigg