Hannes Binder | Glauser
Hannes Binder
Traduit de l'allemand par Lionel Felchlin.
2015 | 16 x 24 | bandes dessinées, cartes à gratter, textes | 566 p.|
ISBN 978-2-8290-0479-7
CHF 48.- | € 38.-
Der Chinese. Bande dessinée policière, Arche, 1988.
Krock & Co/Die Speiche. Bande dessinée policière, Arche, 1990.
Knarrende Schuhe. Polar illustré. Postface de Kurt Gloor. Arche, 1992.
Wachtmeister Studer im Tessin. Une fiction. Préface de Peter Zeindler, Zytglogge, 1996.
Glausers Fieber. Limmat-Verlag, 1998.
Eine Melodie, die der Kommissär schon einmal gehört hatte …, Limmat-Verlag, 2002.
Nüüd appartigs … Préface de Peter Zeidler, postface de Kurt Gloor et entretien avec Frank Göhre. Limmat-Verlag, 2005.
Glauser. Préface de Peter Zeidler, postface de Kurt Gloor et entretien avec Frank Göhre. Limmat-Verlag, 2012.
Autres publications non traduites en français
Frohe Sprechspiele. Rassemblé par Hedwig Sulser et Margrit Klingler.Verlag der Schul- und Büromaterialverwaltung der Stadt Zürich, 1979.
Ain't misbehavin'. Histoires et illustrations de la vie du pianiste de jazz légendaire Fats Waller. Jürg Schatzmann, paroles traduites par Regina Vitali. Ravensburg, 1981.
Die Reportage. Zytglogge, 1990.
Friedens-Geschichten. Gudrun Pausewang. Ravensburg, 1993.
Dichterwort vor Ort. Préface de Benedikt Loderer et textes d’accompagnement de Thomas Binder, Zytglogge, 1993.
Der Wegwerfer. Heinrich Böll. Officina Ludi, 1997.
Das Buch der Albträume, Graphic Novel. Avec Urs Widmer. Sansouci, 2000.
Der cherubinische Velofahrer und andere Belustigungen. Kurt Marti. Jordan-Verlag, 2001.
Kunos große Fahrt. Klaus Merz. NordSüd, 2005.
Die Zehn Gebote : Wege zum Leben. Regine Schindler. Patmos, 2006.
Sagen und Legenden der Schweiz. Meinrad Lienert, ill. par Hannes Binder. Nagel und Kimche, 2006.
Der Schachspieler: Ein Fragment. Hannes Binder d'après Friedrich Dürrenmatt. Officina Ludi, 2007.
Die Wilderer der Maremma. Franco Supino. Schweizerisches Jugendschriftenwerk, 2007.
Der Venediger. Préface de Klaus Merz. Limmat-Verlag, 2007.
Hannes Binders Vexierbilder: wo ist Maigrets Pfeife. Avec Daniel Weber. NZZ Libro, 2009.
Das schwarze Geheimnis: Lyrik und Prosa über die Farbe Schwarz, Officina Ludi, 2010.
Antonio Ligabue, Graphic Novel. Avec Giuseppe Zironi. Jacoby & Stuart, 2012.
Publications traduites en français
Les Frères Noirs. Roman illustré. D’après Lisa Tetzner, traduit de l’allemand par Svea Winkler et Boris Moissard. L’École des Loisirs, 2005.
Bleu nuit. Avec Anita Siegfried. La Joie de Lire, 2006.
Mes voyages chez Cordes : une histoire transibérienne. Avec Peter Bichsel, traduit de l'allemand par Marion Graf. Lobby Suisse du Livre, 2007.
Heidi. Avec Peter Stamm d’après Johanna Spyri, traduit par Genia Català. La Joie de Lire, 2009.
À minuit, poème illustré. D’après Edward Mörike, traduit par Marion Graf. La Joie de Lire, 2011.
Aucune affaire ne résiste au trio Glauser-Binder-Studer par Michel Rime, 24 Heures le 13 octobre 2015.