Roberta Gado et Camille Luscher - Deux Gniffeniaffons | Le Cran littéraire, 11 septembre

Vendredi 11 septembre, 20h00 (20’)
Roberta Gado et Camille Luscher 
Deux Gniffeniaffons
Performance de traduction burlesque de Roberta Gado et Camille Luscher  

Qui sont le Pistrouillecradzet et le Grappianiolulu ? Ils s’appellent aussi l Bibersciùcci e l Strüfinascmòciäri, et ce sont des descendants du Schöppelimunggi et du Houderebäseler, les célèbres héros de la bärndütsches Gschichtli de Franz Hohler, une histoire racontée dans un bernois qui n’existe pas ! Dans les traductions-inventions de Roberta Gado et de Camille Luscher, cette histoire voyage à travers les quatre régions linguistiques du pays. Et alors, qu’est-ce qui trapille- lette dans les alvous, un Totemügerli, un Meurtacciùcceli ou un Mortifardet .
Franz Hohler et ses complices Camille Luscher et Roberta Gado inventent une histoire qui donne libre cours aux ressources matérielles des langues, à leur signifiance, aux jouissances des rythmes et des sons. Le dérèglement langagier, le burlesque et l’humour sont au rendez-vous.

 

 

TwitterG+LinkedInDiggDiggDiggDiggDigg