Fabiano Alborghetti. Maiser (l’homme du maïs) (2021)

Poème narratif traduit de l’italien par Christophe Mileschi.

Présentation

Fabiano Alborghetti raconte l’histoire de Bruno « mangeur de maïs », émigré d’Italie au Tessin dans les années 1950.
Maiser est un roman qui reconstitue avec grande justesse une réalité historique, tout en renouvelant la tradition de la narration en vers ; un texte lyrique qui porte sur la migration.
Fabiano Alborghetti choisit cette forme épique afin de rendre hommage à ses héros, des gens simples au destin souvent invisible.
De l’un à l’autre, c’est-à-dire de l’histoire individuelle à l’histoire collective, et l’on pourrait ajouter de l’individu à la conscience de classe, ce livre courageux tente de mettre la poésie au service du plan incliné de la narration sociale. Roman/poème à contre-emploi, Maiser met à mal la figure d’une écriture déjà attestée par le parcours antérieur de l’auteur: de L’opposta riva (2006), avec ses clandestins sans nom traqués par le destin, aux horreurs quotidiennes de Registro dei fragili (2009), Alborghetti a toujours plongé ses outils poétiques dans la réalité la plus brûlante. Or, une brûlure identique se prolonge dans les décennies de l’histoire italienne du XXe siècle, dans les «yeux des loups» et désespérés de «ces culs-terreux» émigrés du Sud. Comme toujours, «face à la vie, même la plus gauchie».

Auteur

Fabiano Alborghetti, né en 1970 à Milan, vit et travaille au Tessin. Il est poète, écrit pour des revues littéraires et travaille comme photographe. Il diffuse la poésie par différents canaux, p. ex. la radio Gwendalyn, et lance des projets de poésie dans les écoles, les prisons et les hôpitaux. Il s’engage également pour faire traduire des auteurs de langue italienne.

Traducteur

Christophe Mileschi est né en 1961 à Nancy. Il est actuellement professeur de littérature italienne contemporaine à l’université Paris Nanterre. Il a publié dans des revues spécialisées sur des questions touchant l’histoire des sciences et des idées, l’éthique, la construction de l’identité nationale, le rapport entre littérature et histoire. Il est aussi l’auteur de plusieurs essais, de textes divers de création et d’un certain nombre de traductions. Il a été membre, d’octobre 2005 à juin 2008, de la Commission Littératures étrangères du Centre National du Livre, qu’il a ensuite présidée de juin 2008 à juin 2011.

2021 | 14 x 21 | relié, collé | 232 p.
ISBN 978-2-8290-0628-9
CHF 30.- | € 20.-
Résidez-vous en Suisse ou dans l'Union Européenne ?