
Quatre personnages principaux, quelque chose les oblige à se lever en pleine nuit. Tout le reste recule. Un sentiment d’étouffement s’installe. Le monde entier plonge dans une inquiétude grandissante. Ils ressentent un besoin impatient d’agir, car on doit toujours faire quelque chose ! Mais quoi ?
Ils ne le savent pas. Ils ne peuvent pas faire autrement non plus, car ils sont déjà en état d’alerte, et l’inquiétude ne fait que grandir.
L’intrigue s’écoule sur une année, au début de 2014, quand la Russie a occupé la Crimée. La péninsule de Crimée se situe à des milliers de kilomètres des personnages, ils tentent de trouver un sens à leur existence, mais ils pressentent aussi qu’on leur a pris quelque chose.
Urmas Vadi a été consacré Auteur estonien de l’année 2024, prix qu’Urmas Vadi a obtenu deux fois, en 2013 pour Tagasi Eestisse (De retour en Estonie) et en 2024 pour son dernier roman Kuu teine
pool (L’envers de la lune).
Francoise Sule vit en Suède depuis quarante ans. Elle a enseigné la langue et la littérature françaises à l’Université de Stockholm. Passionnée du travail de recherche sur les langues, membre de Sveriges Författarförbund et de Svenska Pen ainsi que de ATLF, elle traduit du suédois et de l’estonien vers le français.
Antoine Chalvin est professeur des universités en langues et littératures estoniennes et finnoises à l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco, Paris). Il a traduit en français de nombreuses oeuvres de la littérature estonienne, parmi lesquelles l’épopée nationale Kalevipoeg (Gallimard, 2004).
Vous pouvez commander le livre en envoyant un courriel aux éditions d’en bas:
Email Me (contact@enbas.ch)