Hélène Richard-Favre. Nouvelles de rien / Nothing Still (2011)

Version bilingue. Traduit en anglais par Eric Foëx.

Présentation

« Il a l’air triste.
Il y a quatre jours, il redoutait que je le rejoigne, comme d’habitude. Aujourd’hui, il le sait, il sera seul.
Mais j’arriverai et tout sera remis en cause.
Immédiatement ?
Insidieusement, comme l’amour qui s’est inscrit sur nos corps, hésitant et soudain, impératif. »

Dans ces « nouvelles de rien » apparaissent des personnages ordinaires, femmes, hommes, jeunes ou vieillards, unis ou séparés par des destins qui, le plus souvent, basculent de façon inattendue et parfois irréversible. Certains tentent de les surmonter par leur fantaisie tandis que d’autres, au contraire, assistent impuissants au spectacle de leur vie. Une fois la lecture du recueil achevée, c’est l’image d’une mosaïque de vies qui s’impose à l’esprit. Mais de vies au sujet desquelles on n’écrit pas souvent aujourd’hui.

Auteure

Hélène Richard-Favre a mené des travaux de recherche en linguistique à l’Université de Genève et enseigné le français. Son premier recueil de nouvelles, Nouvelles de personne, a été traduit en russe, en géorgien et en italien et a été publié aux Éditions d’en bas en édition bilingue anglais-français (2009). Nouvelles de rien/Nothing still est le deuxième recueil de nouvelles d’Hélène Richard-Favre. Il a été traduit en russe et est paru en édition bilingue russe-français à Moscou.

2011 | 160 p.
ISBN 978-2-8290-0387-5
CHF 25.- | € 17.-
Résidez-vous en Suisse ou dans l'Union Européenne ?