Hélène Richard-Favre | Still lives/Nouvelles de personne

Hélène Richard-Favre
Still lives/Nouvelles de personne
Édition bilingue français-anglais. Traduit en anglais par Éric Foëx. Préface de Doris Jakubec.

2009 | 14 x 21 | broché | 142 p.
ISBN 978-2-8290-0368-4
CHF 24.- | € 16.-

 

 

 

Hélène Richard-Favre a choisi, pour donner des nouvelles du monde comme il est, comme il va, le petit, le gris, le banal ; elle en a fait des lieux privilégiés où découvrir, entendre, capter la rumeur humaine, en saisir, dans l?étroitesse même, les aspérités, les failles, les abîmes.

La composition du recueil qui regroupe savamment une galerie de vingt-cinq portraits est souple, alternant voix féminines, plus rares, et voix masculines, variant violence et résignation, clichés et étrangetés, folie et raison.

La composition du recueil qui regroupe savamment une galerie de vingt-cinq portraits est souple, alternant voix féminines, plus rares, et voix masculines, variant violence et résignation, clichés et étrangetés, folie et raison. Brièveté, économie de moyens, resserrement du dramatique et du pathétique par la transposition de l?oral dans l?écrit, composition précise de l?histoire jusque dans sa chute inattendue, l?art grinçant d?Hélène Richard-Favre est un minimalisme capable de mettre en question la vie à sa source et les détournements de la parole. Sa part réservée est celle des espaces d'en bas et des confins de la langue. Doris Jakubec

Alors qu'il commence à entrevoir la possibilité d'un voyage en Suisse, il est fauché par les fièvres à trente-neuf ans.

Hélène Richard-Favre, linguiste et slaviste de formation, a enseigné le français à Genève. Son recueil de nouvelles a été traduit en russe et est paru en 2004 en édition bilingue chez URSS-Editorial à Moscou. En 2008, il a été traduit en géorgien et est paru en édition bilingue géorgienne-française aux Éditions Intelecti à Tbilissi.


TwitterG+LinkedInDiggDiggDiggDiggDigg